Apgāds "Atēna" laidis klajā Gabriela Garsijas Markesa jaunāko grāmatu "Dzīvot, lai izstāstītu". No spāņu valodas to tulkojusi Guna Pigita. "Dzīve nav tas, ko mēs dzīvojam, bet gan tas, ko mēs atceramies un kā mēs to atceramies, lai izstāstītu."
Gabriels Garsija Markess "Dzīvot, lai izstāstītu"
"Dzīvot, lai izstāstītu", iespējams, ir šā gadu desmita visgaidītākā grāmata, Gabrielam Garsijam Markesam būtiska dzīves perioda koncentrēts pārstāsts. Šajā aizraujošajā romānā Nobela prēmijas laureāts piedāvā atmiņas, kas aptver viņa dzīvi kopš piedzimšanas Kolumbijā 1927.gadā, viņa kļūšanu par rakstnieku, un beidzas 1950.gadā, kad rakstnieks bildina sievieti, kas vēlāk kļūs par viņa sievu.
Mūsu priekšā ir dzīvesstāsts, ar kura palīdzību Gabriels Garsija Markess atklāj personāžu un notikumu atbalsis, kas apdzīvo citus viņa sacerējumus — "Simts vientulības gadus", "Mīlestību holeras laikos" un "Pulkvedim neviens neraksta" — un kas pārvērš "Dzīvot, lai izstāstītu" par rakstnieka darbu ceļvedi, par neaizstājamu pavadoni, kas izgaismo neaizmirstamas ainavas, kurām šis romāns piešķir jaunu perspektīvu.