Skip to footer
Šodienas redaktors:
Līga Āboma
Iesūti ziņu!

Irina Hakamada "Sex lielajā politikā"

Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.
Raksta foto

Apgāds Zvaigzne ABC laidis klajā Irinas Hakamadas grāmatu „Sex lielajā politikā”, kas Krievijā radīja plašu rezonansi.

Irina Hakamada ir Krievijas politikas granddāma. Žurnāls Times viņu savulaik nodēvēja par 21. gadsimta politiķi. Vairākus gadus viņa bija simt pasaules ietekmīgāko sieviešu topā. Bijusī Krievijas domes deputāte, vicespīkere, ministre. Viena no spēcīgākajām opozīcijas līderēm. Vienīgā sieviete, kura Krievijas prezidenta vēlēšanu laikā uzdrošinājās stāties pretī Putinam, atņemot viņam vairākus miljonus balsu. Tāda ir Irina Hakamada – spilgta sieviete ar krievu dvēseli, japāņu asinīm, franču stilu un pasaules mēroga prātu.

Par grāmatu „Sex lielajā politikā” Hakamada saka: ”Es atvados no lielās politikas. Esmu tajā vīlusies un uzskatu, ka mūsdienu pieaugušo cilvēku paaudze nav spējīga radīt plaukstošu, kulturālu, mājīgu un humānu valsti.” „Sex lielajā politikā” ir Hakamadas pieredze, kā izdzīvot lielajā politikā, kā uzvesties elites tusiņos, valdības gaiteņos un kabinetos, ārvalstu vizītēs, kameru priekšā un tribīnē. Viņa atklāj, kā jāģērbjas, kā jālavierē, lai apietu zemūdens akmeņus... Ko nekādā ziņā nedrīkst darīt, lai arī pēc visiem loģikas principiem tieši tā vajadzētu rīkoties. Ko cilvēkiem saprotamā valodā nozīmē viena vai otra Kremļa frāze, komats, intonācija. Kādas papildu cīņas mākslas jāpārvalda sievietei, lai ieietu pasaulē, ko joprojām pārvalda vīrieši.

Grāmatas izaicinošais nosaukums izvēlēts ar mērķi piesaistīt jauniešu uzmanību. Jautājumiem par seksu autore grāmatā praktiski nav pieskārusies. Vārds „sex” angļu valodā arī nozīmē „dzimums”. Grāmatā autore uzsver lielo lomu dzimumu piederībai politikā. Vīrieši ļoti slimīgi uztver kolēģes-sievietes panākumus un visādi cenšas bremzēt sievietes karjeras izaugsmi. „Savā grāmatā es nedaudz izģērbju varu, lai cilvēki varētu ieraudzīt tās apakšveļu,” teica Irina Hakamada.

Grāmata uzrakstīta asprātīgi, bez patosa, ar lielu pašironijas devu. Tajā ir daudz smalku un precīzu novērojumu, paradoksu, aforismu. Šo grāmatu ar interesi izlasīs cilvēki, kuri nav vienaldzīgi pret politiku, un tie, kuriem gar to nav nekādas daļas.

Grāmatu „Sex lielajā politikā” (176 lpp.) no krievu valodas tulkojusi Maija Kudapa.

Komentāri

Nepalaid garām!

Uz augšu