Šodienas redaktors:
Krista Garanča
Iesūti ziņu!

Annas Gavaldas "Skaists izrāviens" tagad latviski

Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.
Raksta foto
Foto: ITAR-TASS

Apgāds "Atēna" laidis klajā jaunu franču pasniedzējas un rakstnieces Annas Gavaldas (Anna Gavalda) romānu "Skaists izrāviens" ("L'Echappée belle"), informē izdevniecībā.

Anna Gavalda (dz. 1970. gadā) ir starptautiski atzīta autore un tiek daudzināta kā viena no franču literatūras jaunajām zvaigznēm. Viņa bijusi franču valodas pasniedzēja, kad kļuva slavena ar stāstu krājumu "Es gribētu, lai kāds mani kaut kur gaida" (1999). Gavaldas darbi, tostarp romāns "Es viņu mīlēju" (2002), tulkoti 36 valodās.

Anna Gavalda "Skaists izrāviens"
Anna Gavalda "Skaists izrāviens" Foto: publicitātes

"Skaists izrāviens"

Viegls, maigs, humora pilns. "Skaists izrāviens" ir cieņas apliecinājums laimīgai brālībai, īdzīgām svainēm, Dario Moreno, mazajiem Luāras vīniem un Piduna maiznīcai.

"Šī grāmata patiešām ir izrāviens. Izrāviens dvēselei. Galvu reibinošā tiešumā Anna Gavalda ataino, cik laimes daļu un daļiņu ir dvēseles radniecībā un to, kas šo laimi var sabeigt. Brāļi un māsas, ne tikai radinieki, saturieties! Te ir neizmērojama kopības izjūta un alkas to piedzīvot vēl," grāmatu raksturo LNT ētera personība Ilze Dobele.

No franču valodas tulkojusi Gita Grīnberga.

Anna Gavalda
Anna Gavalda Foto: ITAR-TASS

Nepalaid garām!

Uz augšu