"Dzimtu ģerboņi mūsdienu Latvijā" izdošana 2020. gada beigās ir vēl nebijis un nozīmīgs notikums Latvijas kultūras vēsturē. Divās daļās sagatavotais izdevums ir galarezultāts apjomīgam vēsturnieku, pētnieku, heraldikas speciālistu darbam ciešā sasaistē ar grāmatas redkolēģiju, un, protams, dzimtas ģerboņu īpašniekiem. Par izdevuma radīšanu šoreiz intervijā, kas veidota sadarbībā ar projektu "Bibliotēka" speciāli TVNET, stāsta vēsturnieks un heraldikas speciālists, izdevuma redkolēģijas loceklis Armands Vijups.
Pastāstiet, lūdzu, par savu lomu izdevuma sagatavošanā.
Grāmata ir plaša dažādu speciālistu kopdarba rezultāts. Mana līdzdalība ir saistīta ar izdevuma pirmo sējumu – to daļu, kas veltīta tieši heraldikai, ģerboņiem. Jebkuram lasītājam – un tādu ir lielākais vairākums – viduslaikos radušās “krāsu un simbolu” valodas alfabēts ir grūti uztverams, visdrīzāk pat nesaprotams. Lai rastos pamati skaidrībai, kā un ko vēsta ģerbonis, kas ir heraldika, kādas ir ģerboņa sastāvdaļas, ko drīkst un nedrīkst darīt, veidojot ģerboni, – tam kalpo manis sastādītā heraldikas vārdnīca. Protams, šis nelielais apkopojums nestāsta un nevar pastāstīt visu par heraldiku un ģerboņiem, bet izvērstas pamatzināšanas un iespēju saprast ģerboni tas, manuprāt, sniedz. Otra nozīmīgākā darba sadaļa ir ģerboņu aprakstu tulkošana angliski.
Kāda bija jūsu personīgā motivācija piedalīties šajā projektā?
Kā heraldikas entuziastam man būtisks bija izdevuma pamatmērķis – iepazīstināt lasītāju ar Latvijas mūsdienu dzimtu heraldiku, dzimtu ģerboņiem, turklāt darīt to augstā līmenī. Biju pārliecināts, ka spēšu to izdarīt atbilstoši heraldikas kā senas, konservatīvas zināšanu jomas tradīcijām un augstajiem kvalitātes standartiem. Pats process arī šķita jēgpilns – pētīt heraldiku ļoti nopietnā un interesantā formā.