Šodienas redaktors:
Krista Garanča
Iesūti ziņu!

Festivālā "Prozas lasījumi" šogad Japānas rakstnieki

Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.
Ito Ogava
Ito Ogava Foto: publicitātes

Starptautiskā literatūras festivāla "Prozas lasījumi" programmā no 3. līdz 8. decembrim šogad īpaša uzmanība veltīta Japānas literatūrai. Festivālā ar lasījumiem piedalīsies pasaulē atzīti mūsdienu prozas autori no Japānas – Ito Ogava, Kjoko Nakadžima un Dans Osano, kā arī vairāki citi pasākumi mijiedarbosies ar Japānas kultūru.

Japānas literatūru Latvijā līdz šim ir bijis iespējams iepazīt gan tradicionālo dzejas formu – haiku un tankas atdzejojumos, gan pasaulslavenu japāņu autoru – Haruki Murakami, Nobela prēmijas 2017. gada ieguvēja Kadzuo Išiguro, Jukio Mišimas, Dzjuņičio Taņidzaki u.c. autoru – romānu latviskojumos. Šogad festivāls "Prozas lasījumi" paplašinās ieskatu mūsdienu Japānas literatūrā, dodot iespēju interesentiem iepazīt trīs japāņu autorus, kas 7. decembrī plkst. 17:00 piedalīsies pasākumā “散文朗読会 Sanbun rōdoku-kai” Latvijas Nacionālajā bibliotēkā.

Viena no autorēm ir Ito Ogava, viņas romāns “Atgūtās mīlas restorāns” 2008. gadā kļuva par dižpārdokli Japānā (pārdots vairāk nekā 1 miljons eksemplāros) un ticis tulkots angliski, franciski un itāliski, kā arī piedzīvojis ekranizāciju Japānā. Autorei ir īpaša interese par Latvijas kultūru, kas iedvesmojusi radīt grāmatu “Dūraiņi”, kuras fragmenta lasījumu būs iespējams dzirdēt pasākumā. Savukārt autore Kjoko Nakadžima iepazīstinās lasītājus ar romānu “Mazā māja”, kas izdots 2010. gadā un saņēmis Japānas literāros apbalvojumus, tulkots un izdots Lielbritānijā, Francijā, Ķīnā un Korejā. Bet mūsdienu dzejnieks un rakstnieks Dans Osano, kurš raksta dzeju senajā japāņu tradicionālajā žanrā – tanka, lasīs fragmentu no šogad Japānā izdotā romāna “Ass”, kas atspoguļo Japānas pamatsalas Ziemeļu reģiona savdabību. Lasījumi skanēs japāņu un latviešu valodā: Ogavas un Nakadžimas romānu fragmentus no angļu valodas tulkojis un lasīs Vilis Kasims, bet Osano fragmenu no japāņu valodas tulkojusi Agnese Haijima. Pasākumu un sarunas pēc lasījumiem vadīs dzejnieks un publicists Ilmārs Šlāpins. Saruna ar rakstniekiem norisināsies  angļu valodā. Muzikālo pavadījumu nodrošinās Ansis Janons.

Dans Osano
Dans Osano Foto: publicitātes

Savukārt 7. decembrī plkst. 15:00 Igaunijas vēstniecībā Rīgā notiks pasākums “Japāņu stāstu vēstnieki”, kurā būs iespēja dzirdēt trīs stāstus, kas tapuši Latvijas Jaunā teātra institūta organizētā festivāla “Homo Novus” ietvaros japāņu režisora Akiras Takajamas veidotajai izrādei “Heterotopija Rīgā”. Trīs latviešu rakstnieki – Inese Zandere, Pauls Bankovskis un Andris Kuprišs – lasīs vēsturiski precīzus stāstus par japāņu militārā atašeja Makoto Onoderas un viņa dzīvesbiedres Juriko Onoderas Rīgā pavadītajiem gadiem 20.gs. trīsdesmitajos gados.

Pēc lasījumiem notiks diskusija, ko vadīs kultūras žurnāliste un japāņu kultūras entuziaste Santa Remere.

Līdzās Japānas rakstniekiem festivāla laikā Rīgā viesosies arī Zviedrijā dzīvojoša japāņu māksliniece Mako Išizuka, kuras darbu uzmanības centrā ir dažādas tēmas, kuru pētīšanai un izteikšanai izmantota teksta un vizuālas koncepcijas sintēze. Trīs dienu laikā, no 5. līdz 7. decembrim, māksliniece veidos īpaši Rīgas pieredzē sakņotu darbu “Domu karte” (Map of Thoughts), bet ISSP galerijā vaidos un eksponēs darbu “Grāmatplaukts” (Bookshelf) un reflektēs par savu teksta un radīšanas pieredzi un procesu. Mako Išizukas izstādes atklāšana un kuratores Ingas Lāces saruna ar mākslinieci notiks 7. decembrī plkst. 19:30 ISSP galerijā.

Nepalaid garām!

Uz augšu