LTV atvainojas skatītājiem par dublēto "Depeche Mode" koncertierakstu

FOTO: AP/Scanpix

Gada pirmajā dienā sociālo tīklu lietotāji pauda mulsumu par kanāla LTV7 pārraidīto grupas "Depeche Mode" "Exciter" tūres koncertierakstu. Nu LTV pārstāve skaidro, kāpēc koncerta tulkojumam izvēlēts šāds formāts. 

"Izcili drausmīgi - LTV tulko Depeche Mode koncertu latviski, publika dzied līdzi "Enjoy The Silence" un tas tiek iztulkots. Var jau sargāt to latviešu valodu, bet nu…" sociālajos tīklos rakstīja kāda "Twitter" lietotāja, pievienojot video, kur dzirdams dziesmas tulkojums latviešu valodā -

"Viss, ko esmu vēlējies, viss ko man vajag, ir te - manās rokās. Vārdi ir lieki un nevajadzīgi, tie var tikai kaitēt."

2

Šis ieraksts vietnē "Twitter" rosināja daudzus izteikties par dzirdēto, un lielākā daļa vietnes lietotāju bija vienisprātis, ka šāds koncerta tulkojums viņiem šķitis savāds risinājums.

TVNET Grupai LTV komunikācijas speciāliste Anita Jansone skaidroja, kāpēc nepieciešams tulkot ārzemju koncertus: "Grupas "Depeche Mode" "Exciter" tūres koncertu Parīzē (TV pirmizrāde 1. janvārī) Latvijas Televīzija kā pārraidi svešvalodā tulkojusi uz latviešu valodu, lai sniegtu iespēju plašākai auditorijai (arī skatītājiem un klausītājiem bez angļu valodas zināšanām) gūt priekšstatu par koncerta vēstījumu.

Atvainojamies skatītājiem, kuriem nešķita piemērota dublētā mūzikas skaņdarbu izpildījuma daļa. Turpmāk vairāk tiks izmantota tekstu subtitrēšana latviešu valodā."

2
Uz augšu
Back