Šodienas redaktors:
Līga Āboma
Iesūti ziņu!

Bruņinieku "blēņas". Jaunais Rīgas teātris piedāvā "Stāstu par Parsfialu"

Aminata Grieta Diarra (Bellperēras valdniece Kondivamūra) un Ričards Murāns (Parsifals) Matiasa Hartmana iestudējumā "Stāsts par Parsifalu" Jaunajā Rīgas teātrī.
Aminata Grieta Diarra (Bellperēras valdniece Kondivamūra) un Ričards Murāns (Parsifals) Matiasa Hartmana iestudējumā "Stāsts par Parsifalu" Jaunajā Rīgas teātrī. Foto: Jānis Deinats

"Ir kāds vārds, kas spēj kalnus pārcelt – tā ir līdzjūtība," šie vārdi atskan no Jaunā Rīgas teātra (JRT) Lielās zāles skatuves izrādē "Stāsts par Parsifalu", kuru dramatizējis un režisējis vācu režisors Matiass Hartmans. Viņš par savu debiju Latvijas teātrī saka: "Mūsu sabiedrībā ļoti pietrūkst fantāzijas. Tas ir muskulis, kurš kļūst arvien vājāks. Teātris ir fitnesa centrs fantāzijas attīstībai."

13. gadsimta sākumā bruņinieks Bavārijas Volframs fon Ešenbahs (Wolfram von Eschenbach, ap 1160/80 – ap 1220) sacerēja episku poēmu "Parsifals", izvērstu 16 grāmatās, aprakstot vientieša Parsifala ceļojumu pēc Svētā Grāla. Uzaudzis mežā, par pasauli un tās kārtību neko nezinot, Parsifals savās pasaules iepazīšanas gaitās pieļauj ne mazums kļūdu, apkārtējiem nesdams daudz ciešanu. Viņa ceļš ved uz gara izaugsmi un, pārvarot iekšējus un ārējus šķēršļus, – uz garīgu atklāsmi, sastapšanos ar Svēto Grālu un uz titula "cildenākais no bruņiniekiem" saņemšanu no tuvām un tālām apkaimēm.

Volframa fon Ešenbaha piemineklis Ābenbergas pilī Bavārijā.
Volframa fon Ešenbaha piemineklis Ābenbergas pilī Bavārijā. Foto: Simon Koopman/Wikimedia Commons

Volframa fon Ešenbaha "Parsifals" ir iedvesmots no Kretjēna de Truā darba "Persevals, stāsts par Grālu". Taču Ešenbahs sava "Parsifala" 9. grāmatā izklāsta, ka darbam iedvesmu guvis no Provansas Kiota, dzejnieka, kurš tekstu par Parsifalu uzgājis Toledo un vēlāk iztulkojis to no arābu valodas. Manuskripts piederējis kādam no Zālamana pēctečiem –arābu astronomam Flegetanim, kurš noslēpumu par Svēto Grālu izlasījis zvaigznēs.

Tieši caur zvaigžņotu velvi skatītājs tiek aicināts ienākt senatnes pasaulē, kurā pār zemēm valda karaļi un karalienes, tirgotāji tirgojas, ceļinieki ceļo, savukārt trūkumcietējus un citus liktens pabērnus aizsargā bruņineki – kuriem pašiem dažkārt nav ko "māgā grūst", aptuveni citējot izrādes valodu.

Vilis Daudziņš (Zīmētājs).
Vilis Daudziņš (Zīmētājs). Foto: Jānis Deinats

Skatuves vizuālo pasauli veido trīs spēki: aktiera Viļa Daudziņa zīmētāja talants (viņš zīmē notiekošā ilustrācijas paralēli izrādes gaitai un radītie zīmējumi tiek projicēti uz trasnparetniem ekrāniem), Laura Johansona vadītās gaismotāju komandas veidotais prožektoru izkārtojums, kurš gaismu tēlu aprisēm dod horizontālā, ne vertikālā rakursā un vācu scenogrāfa Folkera Hintermeiera (Volker Hintermeier) priekšmetiskie risinājumi, kuros kā vadmotīvs izvēlēts objektu simboliskais zīmīgums, ne kvanitatīvā dažādība.

Aminata Grieta Diarra (Ava) un Gundars Āboliņš (stāstnieks Adams).
Aminata Grieta Diarra (Ava) un Gundars Āboliņš (stāstnieks Adams). Foto: Jānis Deinats

Kamēr stāstnieks Adams (Gundars Āboliņš) un viņa meita Ava (Aminata Grieta Diarra) vārdos pārcilā leģendu foliantus, no kuriem visbeidzot jāiezīmējas arī Parsifala (Ričards Murāns) tēlam, Vilis Daudziņš vispirms un papīra, un tad jau arī uz ekrāna ar roku izraibina debesu jumu, kurā vispirms parādās Polārzvaigzne un Greizie rati, tad arī Piena ceļa sapņainais plūdums.

Komentāri

Nepalaid garām!

Uz augšu