Umberta Eko sastādītā "Neglītuma vēsture"

TVNET
CopyDraugiem X Whatsapp
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.

„Neglītuma vēsture” ir intriģējošs darbs, kura idejiskais tēvs, sastādītājs un tekstu autors ir Umberto Eko - viens no pasaulē ietekmīgākajiem mūsdienu rakstniekiem.

Liekot lietā savas enciklopēdiskās zināšanas un nepārspējamo stāstnieka talantu, Eko veiksmīgi apspēlē dažādās cilvēces neglītuma izpausmes, parādot, ka neglītais, biedējošais un pat šausmīgais var būt vilinošāks par skaisto.

Nedaudz provokatīvajā „Neglītuma vēsturē” Umberto Eko aplūko teju visas neglītuma izpausmes: no antīkās pasaules grieķu šausmām līdz industriālajam neglītumam, no elles un velna līdz raganām un sātanistiem, no groteskā līdz neķītrajam, no Apokalipses līdz modernajam kičam. Eko smalkās humora izjūtas caurvīto tekstu papildina ap 300 precīzi piemeklētu glezniecības, tēlniecības, arhitektūras, kino un fotomākslas darbu reprodukciju.

Viena no lielākajām grāmatas vērtībām ir Umberto Eko un viņa kolēģu savāktais pārsteidzoši bagātais literatūras un filosofijas citātu klāsts, no kuriem daudzi latviskoti pirmo reizi. Izdevniecība un tulkotāja pateicas par palīdzību tulkotājiem Silvijai Bricei, Denam Dimiņam, Pēterim Dragunam, Gitai Grīnbergai, Ivaram Ijabam, Mārai Poļakovai, Mārim Salējam un Kārlim Vērdiņam.

“Pavaicājiet krupim, kas ir skaistums,” smējās Voltērs, “un viņš jums atbildēs, ka skaistums ir viņa krupjumāte ar lielām, apaļām acīm uz mazās galviņas, ar platu un plakanu muti, dzeltenu vēderu un brūnu muguru. [..] Izvaicājiet velnu; viņš jums teiks, ka skaists ir ragu pāris, četras nagainas ķetnas un aste.” (No „Neglītuma vēstures”) „Jāņa Rozes apgāds” pašlaik strādā arī pie Umberto Eko sastādītās grāmatas „Skaistuma vēsture” latviskā tulkojuma izdošanas.

Par autoru: Umberto Eko, Boloņas universitātes semiotikas profesors, dzimis 1932. gadā Alesandrijā, pasaules slavu iemantojis ar romānu „Rozes vārds”. Latviski „Jāņa Rozes apgādā” līdz šim iznākuši šādi Umberto Eko darbi: „Rozes vārds”, „Fuko svārsts”, „Bodolīno”, „Kā uzrakstīt diplomdarbu”.

No itāļu valodas tulkojusi Dace Meiere Literārā konsultante Olita Rause

KomentāriCopyDraugiem X Whatsapp

Nepalaid garām!

Uz augšu